時(shí)間:2011-06-12 10:52來(lái)源:藍(lán)天飛行翻譯 作者:航空 點(diǎn)擊:次
|
161. The maintenance instructions are presented in the following sections: DESCRIPTION AND OPERATION, TESTING AND FAULT ISOLATION, AUTOMATIC TESTPROCEDURE, DISASSEMBLY, CLEANING, CHECK, REPAIR, ASSEMBLY INCLUDING STORAGE, FITS AND CLEARANCES, SPECIAL TOOLS, FIXTURES AND EQUIPMENT.本手冊(cè)包括以下部分:說(shuō)明與操作,測(cè)試與故障隔離,自動(dòng)測(cè)試程序,分解,清潔,檢查,修理,組裝包括儲(chǔ)存),配合與間隙,特殊工具,工裝和設(shè)備。 162. The material, the function and the location of a component have an effect upon the type of protective treatment applied to a component.部件的材料、功能和位置決定了用于該部件上的防護(hù)處理類型。 163. The normal braking system is used to decrease the speed of the aircraft when it moves on the ground. The Brake and Steering Control Unit (BSCU) controls the operation of normal braking.正常剎車系統(tǒng)可使地面移動(dòng)的飛機(jī)降低速度。剎車和轉(zhuǎn)彎控制組件(BSCU)控制正常剎車 164. The other components are the leading edge, the trailing edge, the tips, the aprons and the attach fittings. Except for the attach fittings, you can remove all components for maintenance.其他部件安裝在前緣、后緣、尖端部、外圍和附加的安裝點(diǎn).除了安裝點(diǎn),所有的部件都可以拆下修理. 165. The packs are supplied with preconditioned air from the main engines, from the APU or from a ground source.空調(diào)組件從主發(fā)動(dòng)機(jī)、APU或者地面氣源獲得預(yù)先調(diào)節(jié)過(guò)的空氣。 166. The pedal transducer units send data to the BSCU via the ELACs for the nosewheel steering system.對(duì)于前輪轉(zhuǎn)彎系統(tǒng),腳踏板傳感器組件通過(guò)升降舵副翼計(jì)算機(jī)向剎車和轉(zhuǎn)彎控制組件發(fā)送信號(hào)。 167. The pneumatic system gets compressed air from the pneumatic air sources and supplies the compressed air through ducts to the user systems.引氣系統(tǒng)從氣源得到增壓空氣,并通過(guò)管路輸送到用戶系統(tǒng)。 168. The pressurization of the servocontrol involves the opening of the pressure-line closing valve (2) and of the return-line closing valve (3).進(jìn)行壓力伺服控制的正常過(guò)程包括,打開(kāi)壓力管路關(guān)閉活門和回油管路關(guān)閉活門。 |